日記のような週末記のような月末記のような…
らるじゅのリアル事情デス。
フリーエリア
カテゴリー
カレンダー
ブログ内検索
アーカイブ
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。 |
日記というか・・・
まぁ、忙しいだけなので大して書くこともないんですが・・・ あれですか、再来週は大学は教師のデモで休校なのに、 わたしはstageで仕事だから関係なくそのままだって愚痴くらいですか? いや、楽しいからいいんだけど(笑) あー、でも場合によるといかなくていいって事になるのかなぁ? っと。 なんとなく気に入った曲があったので、それを紹介。 フランス語の曲です、当然ですが。。。 本当はアクサンとかいろいろあるんですが、 PCの機種によっては表示されないのでそれは書かないでおきます。 日本語訳もへたくそですがつけておきました。 知らない、というか多分日本だと聞けなさそうですが。。。 ネットで見つけられるようならぜひ聞いてみてくださいな。 ”La corrida”(Fancis Cabrel) Depuis le temps que je patiente dans cette chambre noire J'entends qu'on s'amuse et qu'on chante au bout du couloir Quelqu'un a touche le verrou et j'ai plonge vers le grand jour J'ai vu les fanfares,les barrieres et les gens autour 俺がずっと待っている間、 この暗い部屋の中で 皆が楽しみ、歌っているのが聞こえる、 通路の端っこから 誰かが差し錠を抜いて、 俺は偉大なる日へ突っ込んだ ファンファーレと、柵、 そして周りに人をみたんだ Dans les premieres moments j'ai cru qu'il fallait seulment se defendre Mais cette place est sans issue Je commnce a comprendre Ils ont referme derriere moi Ils ont eu peur que je recule Je vais bien finir par l'avoir cette denseuse ridicule... Est-ce que ce monde est serieux? はじめに俺は思った、 守ってりゃいいってな、 けどここには逃げ口なんかない それでわかったんだ 奴らは俺の後ろを閉じた 俺が引き下がるのがいやだったんだろう、 やられちまう、 このおかしな踊り子に・・・ ほんとにこの世界はまともなのかよ? Andalouise je me souviens les prairies bordees de cactus Je ne vais pas trembler devant ce pantin,ce minus! Je vais l'attraper,lui et son chapeau Les faire tourner comme un soleil Ce soir la femme du torero dormira sur ses deux oreilles Est-ce que ce monde est serieux? アンダルイス、思い出すぜ、 サボテンでいっぱいの草原を 俺は震え上がったりしないぜ、 こんな操り人形や愚か者の前でな! 捕まえてやる、奴と奴の帽子を 太陽みたいにころっとひっくり返してやるぜ 今晩奴の嫁さんは良く眠れるだろうなぁ? ほんとにこの世界はまともなのかよ? J'en ai pursuivi des fantomes Presque touche leurs ballerines Ils ont frappe fort dans mon cou pour que je m'incline Ils sortent d'ou ces acrobates avec leurs costumes de papier? J'ai jamais appris a me battre contre des poupees 俺は幽霊を追った、 奴らのバレリーナまであと少しだったんだ、 だが奴らは俺の後ろ首を強くたたきやがった 俺がひざをつくように・・・ どっからこのアクロバットなやつらは出てきたんだ、 紙みたいな服を着て? 俺は教わったことねぇよ、 人形と戦うなんてな・・・ Sentir le sable sous ma tete C'est fou comme ca peut faire du bien J'ai prie pour que tout s'arrete Andalousie je me souviens Je les entends rire come je rale Je les vois danser comme je succombe Je ne pensais pas qu'on puisse autant s'amuser autour d'une tombe 頭に刀が突きつけられたのがわかる あほすぎる、これがいい事なんだとしたら 俺は祈った、全ての世界がとまるように アンダルイス、思い出すぜ 俺がぜぇぜぇ息するのに、周りが笑うのが聞こえたんだ こんなにも人が楽しめるだなんて知らなかった 墓の周りでな・・・ Est-ce que ce monde est serieux? Est-ce que ce monde est serieux? Si,Si,hombre,hombre, Baila baila Hay que bailar de nuevo y mataremos otros Otras vidas,otras toeos Venga,Venga,a bailar.... ほんとにこの世界はまともなのかよ? ヴァイラヴァイラ。。。 ・・・一人の闘牛のお話でした。 いい曲です。 PR |
この記事にコメントする